Charlotte Johnson
The
first
designer
to
have
dressed
Barbie
,
to
have
created
her
style
and
charm,
projecting
her in the years to follow…
La
prima
designer
ad
aver
vestito
Barbie
,
ad
averne
creato
lo
stile
e
il
fascino,
proiettandola
negli anni a seguire…
Charlotte
Johnson
was
born
in
Omaha,
Nebraska,
on
January
18,
1917
.
Since
she
was
a
child,
she
has
distinguished
herself
by
excelling
in
every
activity
she
undertakes:
from
studying
piano
to
school.
Gets
a
scholarship
for
the
Kansas
City
Art
Institute
(
left
);
subsequently
he
started
working
for
the
Gernes
Garment
Company.
In
1939,
at
age
22,
he
got
engaged,
moved
to
New
York
on
7th
avenue.
But
sentimental
life
suffers
and
in
1949
Charlotte
decides
to
move
to
Los
Angeles, alone.
Charlotte
Johnson
nasce
a
Omaha,
in
Nebraska,
il
18
gennaio
1917
.
Fin
da
bambina
si
distingue
per
eccellere
in
ogni
attività
che
intraprende:
dallo
studio
del
pianoforte
a
quello
scolastico.
Ottiene
una
borsa
di
studio
per
il
Kansas
City
Art
Institute
(
sopra
);
successivamente
inizia
a
lavorare
per
la
Gernes
Garment
Company.
Nel
1939,
a
22
anni,
si
fidanza,
si
trasferisce
a
New
York
nella
7a
avenue. Ma la vita sentimentale ne risente e nel 1949 Charlotte
decide di trasferirsi
a Los Angeles, da sola.
In
Los
Angeles
Charlotte
opened
his
first
boutique,
also
frequented
by
some
movie
stars,
and
taught
drapery
and
fashion
history
at
the
Chouinard
Institute
,
founded
in
1921
with
the
intention
of
creating
a
renowned
art
school
on
the
west
coast.
The
events
prepare
the
decisive
meeting
that
would have given a turning point to Charlotte's life.
A
Los
Angeles
apre
la
sua
prima
boutique,
frequentata
anche
da
alcune
stars
del
cinema,
e
insegna
drappeggio
e
storia
della
moda
presso
il
Chouinard
Institute
,
fondato
nel
1921
con
l’intento
di
creare
una
rinomata
scuola
d’arte
sulla
costa
occidentale.
Gli
eventi
preparano
il
decisivo
incontro
che
avrebbe dato una svolta alla vita di Charlotte
.
Ruth
Handler
,
returned
from
a
trip
to
Switzerland
where
she
admired
and
bought
the
German
doll
Lilli
,
finds
herself
talking,
during
a
cocktail
party,
with
the
brilliant
wife
of
an
advertising
executive,
whose
style
and
enthusiasm
she
appreciates.
Charlotte
Johnson
met
with
Ruth
Handler.
Ruth
challenges
Charlotte:
succeeding
where
two Japanese designers before her failed.
Ruth
Handler
,
moglie
del
presidente
della
Mattel,
tornata
da
un
viaggio
in
Svizzera
dove
aveva
ammirato
e
acquistato
la
bambola
tedesca
Lilli
,
si
trova
a
parlare,
durante
un
cocktail
party,
con
la
brillante
moglie
di
un
dirigente
pubblicitario,
di
cui
apprezza
lo
stile
e
l’entusiasmo:
Charlotte
Johnson.
Ruth
lancia
una
sfida
a
Charlotte:
riuscire
dove
due
designers
giapponesi,
prima
di
lei,
hanno
fallito.
Ruth Handler
Charlotte Johnson
Charlotte
Johnson
immediately
understood
the
strategy
to
follow:
the
items
of
clothing
that
Barbie
will
wear
must
be
of
high
quality
,
made
with
quality
fabrics,
with
a
tailored
cut and inspired by high fashion.
Charlotte
Johnson
ha
subito
chiara
la
strategia
da
seguire:
i
capi
di
abbigliamento
che
Barbie
indosserà
devono
essere
di
alta
fattura
,
realizzati
con
tessuti
di
qualità,
con
un
taglio
sartoriale e ispirati all’alta moda.
Since
officially
taking
office,
Johnson
will
go
to
Paris
every
year
to
attend
the
high
fashion
shows
and
get
new
ideas
for
Barbie
clothing,
in
order
to
anticipate
the
new
seasonal
trends,
in
the
same
way
as it happens in the reality.
Da
quando
assume
ufficialmente
l’incarico,
Johnson
andrà
ogni
anno
a
Parigi
per
assistere
alle
sfilate
d’alta
moda
e
ricavare
nuove
idee
per
l’abbigliamento
di
Barbie,
in
modo
da
anticipare
le
nuove
tendenze
di
stagione,
allo
stesso
modo
di
come
avviene
nella
realtà.
Barbie had to wear underwear under each dress. (In the photos, two parts of the Floral Petticoat set # 961, from 1959)
Barbie doveva indossare, sotto a ogni vestito, la biancheria intima. (Nelle foto, due parti del set Floral Petticoat # 961, del 1959)
Above,
a
model
by
Yves
Saint
Laurent
:
the
flared
line
of
the
coat,
the
small
bow
on
the
collar,
the
three-quarter
sleeves
and
the
white gloves
, are all elements taken up by Charlotte Johnson for the "
Red Flare
" outfit
# 939
of 1962 (to the right).
Sopra,
un
modello
di
Yves
Saint
Laurent
:
la
linea
svasata
del
cappotto,
il
piccolo
fiocco
sul
colletto,
le
maniche
a
tre
quarti
e
i
guanti
bianchi
, sono tutti elementi ripresi da Charlotte Johnson per l’outfit “
Red Flare
”
# 939
del 1962 (a destra).
The clothes had to be lined in satin or organza, details such as zips or buckles had to be made to scale.
Gli abiti dovevano essere foderati in raso o in organza, dettagli quali le cerniere o le fibbie dovettero essere prodotte in scala.
To
solve
the
problem
of
hinges,
which
had
to
be
really
small
to
be
proportionate
to
a
Barbie
dress,
Mattel
turns
directly
to
the
first
zip
producer
,
Yoshida
Kogyo
Kabushikikaisha,
known
by
the
acronym of
YKK
, founded by Tadao Yoshida in 1934.
Per
risolvere
il
problema
delle
cerniere,
che
dovevano
essere
davvero
piccole
per
essere
proporzionate
a
un
abito
di
Barbie,
la
Mattel
si
rivolge
direttamente
al
primo
produttore
di
zip
,
la
Yoshida
Kogyo
Kabushikikaisha,
conosciuta
con
l’acronimo
di
YKK
,
fondata da
Tadao Yoshida
nel 1934.
I modelli di Barbie creati da
CHARLOTTE JOHNSON
The Barbie models created by
CHARLOTTE JOHNSON